도서의 특징

어색한 일본어 표현은 이제 그만! 일본어다운 완벽한 일본어를 구하사자!
전직 NHK기자가 알려 주는 고급 일본어 기술 ‘시크릿 노트’!

일본 NHK기자 출신인 저자가 20여 년간 KBS WORLD RADIO 일본어방송 뉴스 원고 교정 업무 등을 통해 수집한 자료를 바탕으로, 자칫 범하기 쉬운 한일 번역의 부적절한 대표적 용례와 품격 있는 글쓰기 방법을 소개합니다.


본 책은 크게 다섯 부분으로 구성되어 있습니다.
- 제 1장에서는 한국어를 일본어로 직역하여 의미가 불분명해진 대표적 용례를 소개합니다.

- 제 2장에서는 본서의 가장 핵심적인 내용인 ‘사용하지 않아야 할 부자연스러운 표현’ 170가지의 오용례를 들고 이를 자연스러운 일본어로 수정한 문장을 제시합니다.

- 제 3장에서는 알기 쉽고 자연스러운 일본어 문장을 작성하려면 어떤 연습이 필요한지 기초, 중급, 고급 단계로 설명합니다.

- 제 4장에서는 일본어 숙달법을 소개합니다.

- 부록에서는 부자연스러운 일본어를 자연스럽게 바꿀 수 있도록, 분야별로 대체 어휘를 정리해놓았습니다. (정치, 한반도, 국제, 경제, 시회, 군사, 스포츠, 문화/예능)    

목차

 제1장 直では意味が伝わらない!(직역으로는 의미가 통하지 않아!)
제2장 使わないでほしい、こんな表現170例 (사용하지 않기를 바래, 이런 표현 170 사례)
제3장 わかりやすく、きれいな文章の書き方 (알기 쉽고 아름다운 문장 작성법)
제4장 日本語上達法 (일본어 숙달법)
부록 語表現の言い換え事例集 (대체 단어·표현 사례집)